Книжки не лише для карантину: що радять почитати українські письменники та видавці


Поки світ живе в умовах карантину, і з'явився час на самопізнання, фільми, серіали та онлайн-курси, hromadske нагадує: не варто забувати й про книжки. Тим паче замовити книгу в інтернет-магазинах — зараз не проблема.

Андрій Курков, Софія Андрухович, Марина Гримич, Любов Якимчук, Мирослав Лаюк, Володимир Єрмоленко, представники видавництв Ігор Балинський та Оксана Зьобро — ми зібрали їхні рекомендації, що варто прочитати на карантині. Але цей список від авторитетних людей буде актуальним і після закінчення епідемії. Тож зберігайте його та читайте книжки на здоров'я.

Софія Андрухович, письменниця

Луї-Фердінан Селін, «Смерть у кредит» — роман блискучого і неоднозначного француза, який я читаю якраз зараз і тому не могла не порадити. Свого часу проза Селіна змінила мову художньої літератури: виявилося, що література починає грати новими барвами, коли історії розповідаються розмовною мовою і торкаються інтимних і ризикованих тем, на які раніше годилося мовчати.

Події «Смерті в кредит» передують подіям, описаним в іншому відомому романі Селіна, одному з найбільш страшних і правдивих романів про війну — «Подорож на край ночі».

Проза Селіна брутальна, безжальна, сповнена гротеску. Зараз вона принесе розраду не кожному читачеві. Але тим, хто схильний до важкого гумору в будь-яких складних ситуаціях, хто вміє розгледіти і відчути людяність і співчуття серед бруду й безпросвітності, Селін стане дуже особливим співрозмовником.

Взагалі для себе особисто я винайшла спосіб переживати непрості періоди, звертаючись до складних, трагічних досвідів інших людей. І тут ідеться не про порівняння, не про те, що комусь було набагато гірше. Просто коли співчуваєш іншому, знаходиш власне полегшення.

Юрій Косач, «Володарка Понтиди» — роман одного з найцікавіших українських письменників, небожа Лесі Українки (цінного, однак, не цим, а своїм багатим талантом). Це те, що може стати в пригоді, коли хочеться зануритися в паралельний світ, віддалений від реальності і все ж близький. І багатовимірний світ роману, який дає поживу для всіх чуттів читача, і його майстерний стиль, і авантюрний сюжет, і сміливе поводження з історичними фактами, іронія і сенси, пошуки й винайдення власної України — все тут сприяє читацькій насолоді.

Катерина Бабкіна, «Мій дідусь танцював краще за всіх» — філігранна, лаконічна, майстерна проза, яка пронизує, зворушує і вражає. Історії наших сучасників, які до болю нагадують знайомих нам людей, сусідів, перехожих, однокласників, нас самих, приреченість і неспроможність вирватися зі сценаріїв попередніх поколінь, перегуки давньої і теперішньої воєн. Але найважливіше: любов, яка незбагненним чином залишається у всьому і з усіма.

Андрій Курков, письменник

Євген Положій, «Мері та її аеропорт» — це один з його перших романів. Положія треба читати, щоби додати собі в настрій трохи сентиментального романтизму.

Філіп Сендс у своїй книжці «Східно-Західна вулиця» відкриває для нас історію виникнення термінів «геноцид» та «злочин проти людства». Мало хто знає, що ці терміни пов'язані не тільки з Нюрнберзьким процесом, але й зі Львовом.

Мартін Поллак, «Цісар Америки» — нон-фікшн, документальна книжка, яка читається, як роман. Страшно цікава і перевертає догори дриґом усе, що ми раніше знали про еміграцію з Буковини і Галичини до Америки і Канади.

Юрко Позаяк, Віктор Недоступ та Семен Либонь «Пропала грамота» — збірка з почуттям гумору від трьох поетів завжди поліпшить настрій під вечір, якщо вам набридло пити віскі.

Мирослав Лаюк, письменник

Роман «Сліпота» португальського письменника Жозе Сарамаго, на відміну від дурнуватих кінолякалок про епідемії, є досить переконливою притчею про те, як функціонуватиме цивілізація, коли настане найгірша пандемія. Цю книжку я читав, коли летів до Лісабона наприкінці лютого. Коронавірус тоді ще не сильно перетнув межі Китаю, однак люди вже ходили в масках. Думаю, сьогодні це читання було б ще емоційнішим.

«Антологія української поезії ХХ століття. Від Тичини до Жадана», «Антологія молодої української поезії ІІІ тисячоліття» — це зібрання найкращих українських віршів за останні 100 років. Читання поезії у наш час має особливий сенс, бо поезія часто говорить про те, як долати труднощі, а також про важливість окремих митей життя. До речі, кілька днів тому почали розцвітати абрикоси. Поезія нагадує, що, перейнявшись стрічкою новин, можна пропустити це цвітіння — просто у дворі за вікном.

У «Метаморфозах» Овідій каже, що був вік золотий, потім срібний, мідний, залізний. Усе завершується переходом у інший стан, світ переливається з одного стану в інший. Головне — у цій течії знайти й усвідомити себе як дієву одиницю, котра приймає те, що проти деяких течій не попливеш, однак принаймні варто шукати рятівний жилет. І цим жилетом може стати, наприклад, робота, новий проєкт, старий проєкт, який ніяк не можеш завершити, роман, на написання якого досі не було часу, вивчення іноземної мови, та хоч торт спечіть — кремовий, триповерховий.

Володимир Єрмоленко, письменник

Новий роман Софії Андрухович «Амадока» — мабуть, одна з головних літературних подій року в Україні. Роман-епос, де схрещуються безліч історій — про жорстокість і людяність, пам’ять і безпам’ятство, знищення і виживання. Голокост в Україні і Розстріляне Відродження, війна на Донбасі та зустріч різних пам’ятей, єврейська духовна традиція та українська духовна традиція. Одна з грандіозних спроб осмислити те, що з нами сталося у ХХ-ХХІ століттях. Mustread. Дивіться також моє інтерв’ю з Софією про цей роман у програмі «Україна розумна».

Вже давня книжка «Муза Роксоланська» нашого класика Валерія Шевчука, письменника та історика, який розкриває те, що в нас майже забуте: українську культуру Ренесансу та Бароко. Наприклад, латиномовну українську поезію. Все те, що зв’язує нас із великою традицією європейської культури, хоч цей зв’язок часто хотіли обірвати, як зовнішні завойовники, так і чомусь ми самі. Також прочитайте його свіженьку і також двотомну «Козацьку державу як ідею».

Леонід Ушкалов, на жаль, пішов у кращий світ — але скарбів, які він нам залишив, вистачить на все життя. Один із них – біографія Михайла Драгоманова у книзі «Чарівність енергії. Михайло Драгоманов». З цієї книжки ви зрозумієте, чому в українській традиції є раціональність і просвітництво, а не тільки емоції і страждання; чому український анархізм відрізняється від російського — і дуже близький до політичних традицій Європи. А також чому грандіозні речі часом робляться всупереч обставинам, а не завдяки ним.

Марина Гримич, письменниця

Зараз, у часи карантину, думаю, найкраще надолужувати те, на що нам у шаленому ритмі життя не вистачало часу, передусім на читання та перечитування професійної літератури. Кожен має скласти сам собі свій персональний списочок літератури для опрацювання відповідно до своїх професійних орієнтацій, щоб пізніше не було невимовно боляче за ганебно розтранжирений вільний час, несподівано подарований нам. Отже, це перше, що я порадила б.

Друге — це художня література. Найкращий спосіб відволіктися від тривожних думок і одноманітного протікання часу в ізольованому просторі, причому це стосується всіх вікових груп (окрім найменших, звичайно), — це почитати детектив. І я рекомендую почитати ХОРОШИЙ детектив. А який детектив сьогодні вважається найкращим? Так точно! Норвезький. І в нас в Україні він є в наявності, в блискучому перекладі однієї з найкращих перекладачок сучасності Наталі Іваничук.

Ось дві свіжі книги, які об’єднує один герой — слідчий на прізвище Вістінг: «Код Катріни» та «Потаємна кімната» Йорна Лієра Горста. Обидві вийшли у видавництві «Нора друк» у 2019 році. Північна, а значить — спокійна, манера оповіді, відсутність штучної ексцентричності та «води», бездоганне знання суті справи (автор і сам працював довгі роки слідчим високої кваліфікації) поєднуються, з одного боку, з добре закрученою інтригою і логічним, добре продуманим і позбавленим заплутаних нагромаджень (як це часто стається в неякісних детективних романах) сюжетом.

За спостереженнями критиків різних країн, зараз найпоширенішою темою в художній літературі є… травма. Так, травма в різноманітних її проявах і модифікаціях, залежно від культури. Тобто представників різних культур травмує різне. Тому ми інколи, читаючи американську літературу, не можемо зрозуміти: чому вони страждають? Нам ці страждання і драми здаються «висмоктаними з пальця». Зате їхнього читача абсолютно не обходять наші больові точки. Чесно кажучи, я й сама не завжди задоволена з того, як висвічуються у нашій літературі травматичні теми історії ХХ століття та сьогодення.

Мені імпонують такі твори, як «Сірі бджоли» Андрія Куркова. А ще хочу порекомендувати твір, який за останній час дуже вразив мене — це роман російськомовної татарської письменниці Гузелі Яхіної «Зулейха відкриває очі», що вийшов в українському перекладі в 2017 році. Якість перекладу оцінити не можу, бо читала в оригіналі. Але цей твір — приклад того, як можна велику трагедію окремої людини і цілого покоління людей висвітлювати чесно, але при цьому без штучної екзальтованості, без провінційного ура-патріотизму, а так, як цього вимагає сучасний читач, представник інформаційного суспільства. Він хоче якісної літератури, але без зайвих рефлексій, адже висновки він уміє робити сам.

Я думаю, у нашій «травматичній» карантинній ситуації важливо прочитати такий дійсно травматичний твір, і тоді ми зрозуміємо, що деякі речі є непорівнянні. Цей текст трохи охолодить наші голови і понизить градус паніки, натомість внутрішньо мобілізує на спокійний, діловий стиль подолання епідемії.

Аби ми створювали більше важливих матеріалів для вас, підтримайте hromadske на Спільнокошті. Будь-яка допомога має велике значення.
Любов Якимчук, письменниця

Я вважаю, що карантин — хороший час зайнятися вивченням свого організму. Тому можу порадити книгу професора Стенфордського університету Роберта Сапольські «The Biology of Humans at Our Best and Worst» (можна перекласти як «Біологія людей в найкращому та найгіршому прояві») або серію його лекцій на цю тему «Біологія поведінки». Ця книга дасть розуміння, які процеси в нашому тілі спонукають нас поводитися так чи інакше — у кого ми закохуємося, чому ми сваримося та влаштовуємо війни, з якої причини вигадуємо релігії. Це захоплива книга (та й серія лекцій), яка може кардинально змінити ваше ставлення до життя.

У зв’язку з коронавірусною пандемією багато людей почали цікавитися темою вірусів. На цю тему раджу книгу Карла Ціммера «A Planet of Viruses» («Планета вірусів»). Після прочитання цієї книги може виникнути бажання зробити щеплення від грипу чи папіломавірусу людини, але це тільки на користь. Книга дає уявлення про те, як функціонують віруси і як вони впливають на наше життя. Якщо ця тема затягне, можна й прочитати коротку, але змістовну оглядову статтю про віруси Юджина Куніна «A virocentric perspective on the evolution of life» на NCBI. Вона пропонує цікаву модель складності виникнення життя, у середину якої ставить саме віруси, що здатні обмінюватися генами зі своїми господарями, тобто з нашими клітинами теж.

Ви напевно знаєте, що й кілька собак уже захворіло на коронавірус. Це рідкість, але трапляється. Тому це нагадало мені про книгу Пет Шимпан «The Invaders: How Humans and Their Dogs Drove Neanderthals to Extinction» (можна перекласти як «Загарбники: Як люди та їхні собаки спричинили вимирання неандертальців»). У мене якесь дуже ніжне ставлення до одного з видів людини — неандертальців. А тут ще зав`язані собаки, які пліч-о-пліч допомагали людині виживати, та допомогли вийти переможцями в еволюційній гонці з такими коренастими важкенькими і низенькими неандертальцями. Після прочитання цієї книжки виникає відчуття, що сапієнси на Землі надовго, і ніхто та ніщо їх просто так не винищить.

Ігор Балинський, видавництво «Човен»

Я би найперше порадив прочитати книжку польського репортажиста Войцеха Яґельського «Усі війни Лари». Це історія жінки-чеченки, яка все своє життя намагається врятувати своїх дітей від війни. Прототип Лари у книжці Яґельського — це реальна жінка Лейла, яка живе зараз у Грузії та виховує доньку. Не дивлячись на всі трагедії, які вона пережила, вона зберегла радість до життя та розуміння того, що в будь-якій ситуації людина має боротися до останнього, незважаючи на результат. Бо ця боротьба не дає можливості опустити руки.

Друга книжка, яку б я порадив до прочитання, особливо в теперішній ситуації — збірка художніх репортажів Марічки Паплаускайте «Бог дивовижних людей та інших грішників». Це 10 історій про простих та водночас унікальних людей, які всупереч життєвим негараздам намагалися зберегти в своєму житті те, що ми називаємо словом «надія», та знайти опору в складних життєвих ситуаціях у вірі. Це і віра в Бога, віра в краще, в боротьбу за життя.

Ще одна репортажна книжка авторки Світлани Ославської «Півмісяць, хрест і павич. Подорож до Месопотамії». Це історія про Туреччину. Не туристичну, не про олл-інклюзів, а про ту Туреччину, яку населяють десятки національностей, які намагають виживати в дуже складних політичних, економічних та військових обставинах. В книжці наводяться приклади, як цілі народи та культури розвиваються і продовжують виживати там протягом століть та тисячоліть. А ми про це навіть ніколи не знали.

Оксана Зьобро, «Видавництво Старого Лева»

Якщо хтось ще не добрався до серії книжок Стівена та Люсі Гокінґів «Джордж і таємний ключ до Всесвіту», то зараз саме час. По-перше, тому що вона неймовірна. По-друге, тому що в серії є шість книжок, а отже її вистачить на час карантину. Хоча тут є ризик, бо вона так затягує, що можна і проковтнути і за кілька вечорів. Це ідеальне універсальне читання і для дітей, і для підлітків, і для дорослих, які всередині — ті ж діти, і для сімейних вечорів, під час яких можна читати всім разом. Хто не мріяв побувати в космосі? Я от мрію. І книжки про Джорджа цю мрію якоюсь мірою реалізують.

Зрозуміти, що зараз коїться у світі, дуже тяжко, давати якісь прогнози нереально. І цей підвішений стан дуже дестабілізує. Для мене книжка Дена Аріелі «Передбачувана ірраціональність» — один із способів заземлитися. Бо якщо не можеш зрозуміти світ і поведінкову стратегію вірусу, то принаймні можна розібратися в собі та в оточуючих, чому ми приймаємо ті чи інші рішення і що за цим стоїть. А це неабияка корисна інформація і для бізнесу, і для особистого життя.

А коли дочитаєте цю книжку, то можна братися й за «Чесно про (не)чесність» Дена Аріелі. Бо хорошої літератури ніколи не буває забагато, як і розуміння себе та інших.
https://hromadske.ua/posts/knizhki-ne-lishe-dlya-karantinu-sho-radyat-pochitati-ukrayinski-pismenniki-ta-vidavci

Добірка корисних каналів на youtube

Оголошено карантин і включено режим самоізоляції.
Тому.
Зберігаємо спокій,проводимо профілактику і розвиваємось інтелектуально
https://www.youtube.com/channel/UCioz7pLeEpBNrFfwHb2m-pA
https://www.youtube.com/channel/UCiCSoj5_5CTV--VpN5BQGAQ
https://www.youtube.com/channel/UCpNzWUlO6PVb_v7chefBnig
https://www.youtube.com/user/RedRoomLIMB
https://www.youtube.com/user/TheChieffff
https://www.youtube.com/channel/UCpc_kGZLVzIXrliTSSAramg

Що читати на карантині: 7 книг про те, як всі захворіли та вимерли

З появою коронавірусу продажі книги «Чума» Альбера Камю виросли в кілька разів. У Франції за тиждень продали 1600 примірників цієї книжки, в Італії вона увійшла в топ бестселерів лютого, а на «Амазоні» англомовний наклад «Чуми» до 5 березня розпродали повністю. Читачі хочуть знати, що їх може очікувати в разі, якщо ситуація стане катастрофічною.

Для тих, хто читав «Чуму» в школі та не хоче її перечитувати, літературна оглядачка Вікенду Тетяна Гонченко зібрала 7 не настільки очевидних книжок про епідемії, хвороби та життя після них. Прочитайте їх, поки перечікуєте епідемію на карантині.
Дін Кунц «Глаза тьмы» («The Eyes of Darkness»)
З цим романом пов'язана ціла детективна історія. Нещодавно один користувач твіттера помітив, що в ньому згадується смертельний вірус «Ухань-400», розроблений в однойменному китайському містечку. Річ у тім, що роман був написаний ще у 1981 році, тож такий дивний збіг з джерелом походження коронавірусу викликав фурор.

Згодом один з американських сайтів з'ясував, що у перших накладах книжки вірус називався «Горкі-400» і був розроблений не в Китаї, а в Росії. В який момент сталась підміна і чому — у видавництві не розповідають.

У будь-якому разі, роман вартий прочитання, особливо якщо любите жахи. Тим більше, що Дін Кунц — не якийсь посередній автор, а відомий американський фантаст, у якого кілька десятків книжок, частина з яких стали бестселерами. Українською роман «The Eyes of Darkness» не перекладався, але можна знайти російський переклад.
Жозе Сарамаго «Сліпота»
Містом шириться вірус, який викликає повну сліпоту. Щоб стримати поширення епідемії, хворих людей замикають в старій лікарні, де забувають про них. А щоб ніхто з інфікованих не покинув лікарню, по периметру виставляють охорону. Врешті лишається лише одна зряча людина — головна героїня.

Це одна з моїх улюблених книжок. Вона неймовірно добре зроблена: від захопливого динамічного сюжету до атмосфери, яку відчуваєш фізично, та глибини, в яку можна довго занурюватись. Не даремно автор отримав Нобелівську премію, а цей роман ще й екранізували у 2008 році. Втім, фільм і близько не такий крутий, як книжка.

Однак готуйтесь відразу, що Сарамаго любить експериментувати з формою тексту. Діалоги тут «вшиті» в суцільне полотно слів та ніяк не відокремлюються, тож якийсь час доведеться звикати. Але потім залипнете — гарантую!

Роман у 2013 році українською видало видавництво «Фоліо», але в книгарнях ще лишились примірники. Поспішайте купити, поки не розібрали на хвилі актуальності теми.
Кормак Маккарті «Дорога»
Це не зовсім про хворобу, адже в романі «Дорога» світ винищило якесь стихійне лихо. Але книжка дуже пасує до ситуації з коронавірусом — песимісти можуть уявити, що приблизно так і буде виглядати планета, якщо вірус переможе та всі вимруть.

У романі «Дорога» посеред зруйнованого міста лишились живими тільки головний герой з сином та декілька груп здичавілих людей, які нападають на інших. Хлопець з батьком йдуть дорогою, шукаючи більш придатних до життя місць. Вони голодні, змерзлі та дуже заморені. Але йти треба, інакше — не виживеш.

У цього роману також є екранізація. На мій погляд — більш вдала, ніж у «Сліпоти». Але книжка все одно краща, хоча й напрочуд депресивна, адже (спойлер!) на щасливий фінал навіть не сподівайтесь.


Стівен Кінг «Протистояння»
Роман Кінга разом з «Чумою» Камю останнім часом почав бити рекорди продажів. Написаний у 1978 році, його і зараз називають одним з кращих романів письменника.

Книжка розповідає про пандемію, що вбила практично все населення світу. Невелика купка вцілілих людей встановлюють новий суспільний устрій, намагаються вижити та врятувати світ.

Як і попередні книги, «Протистояння» було екранізоване — ще у 1994 році, у вигляді міні-серіалу. Але краще прочитайте роман в українському перекладі, він виходив у «Клубі сімейного дозвілля» і вже кілька разів перевидавався.
Г'ю Гоуї «Бункер. Ілюзія»
Це ще одна з найулюбленіших моїх книжок жанру постапокаліпсис. Щось (не вірус, але теж дуже неприємна штука) знищило увесь світ. Лишилась тільки невелика кількість людей, що живуть у багатоповерховому бункері під землею. На вищих поверхах — «еліта», що наділена владою. Знизу — «робочий клас».

Тих, які чимось завинили, відправляють назовні — щоб вони прочистили кілька вікон, через які мешканці бункеру можуть бачити довколишній світ. Але люди, які виходять назовні, ніколи не повертаються, адже через кілька хвилин їх знищує невідома хвороба, яка знаходиться в повітрі.

Книжка дуже динамічна, тримає в напрузі з перших сторінок, а кожен сюжетний поворот максимально несподіваний. У «Бункера» є продовження, але на жаль, українською переклали тільки першу частину. Втім, вона цілком самодостатня та з логічним завершеним фіналом.

Річард Метісон «Я – легенда»
Книжка написана ще у 1954 році і стала легендарною, фактично породивши жанр постапокаліпсису. Проте більшість сучасних людей знають назву «Я — легенда» через фільм з Віллом Смітом в головній ролі. Це той самий випадок, коли важко сказати, що крутіше — сам роман чи його екранізація. Тож варто витратити час і на те, і на те.

За сюжетом невідомий вірус спричинив зомбі-апокаліпсис. Усі перетворились на страшних агресивних істот. Головний герой — єдиний, хто лишився людиною. Він вбиває колишніх людей, перетворених вірусом на вампірів. А ще — розробляє вакцину, яка могла б повернути все, як було до вірусу. А нелюди на нього полюють. Хто переможе — дізнайтесь у романі.
Джон Віндем «День триффідів»
Ще одна не дуже нова (1951 року) книжка, яка трохи нагадує вищенаведений роман Жозе Сарамаго. Тут також всі навколо осліпли, але не через вірус, а через метеоритний дощ, на сяяння якого люди вийшли подивитись. А ще тут є дерева, які самостійно ходять з отруйним жалом та полюють на людей — особливо на сліпих. А незабаром сліпі ще й починають вмирати від невідомої хвороби. Словом, весела книжка.

Фільм за цим романом був знятий ще у 1962 році, тому він на любителя. А от книжка цікава навіть зараз, особливо під час карантину. Тим більше, що роман «День триффідів» буквально у 2018 році з красивою обкладинкою видав «Клуб сімейного дозвілля». Чим не привід його прочитати?
https://projects.weekend.today/books-quarantine

Міжнародний жіночий день



У 1977 році Генеральна Асамблея ООН у своїй резолюції закликала всі держави проголосити відповідно до їхніх історичних і національних традицій будь-який день року Міжнародним днем прав жінок і миру, створювати сприятливі умови для викорінення дискримінації жінок і для їхнього повного й рівноправного залучення до соціального розвитку. Це рішення ухвалили після закінчення Міжнародного року жінки (1975) і Десятиріччя жінок ООН (1976–1985), які раніше були проголошені Генеральною Асамблеєю. Історія цього Дня бере початок ще з кінця ХІХ століття.

Хотів би того хто, чи не хотів, але його підвалини – політичні, а засновницями його були активні небайдужі жінки, котрі виборювали власні права і свободи в абсолютно чоловічому світі. Історично так сталося, що на початок новітнього часу, становище жінок було критичним - у переважній більшості країн світу жінки вважалися нижчими за чоловіків, неспроможними ухвалювати рішення, тим більш брати участь у політичному, державотворчому процесі. Що б ми не взяли: освіту, медицину, науку, політику – всюди панували чоловіки. Перші жінки-лікарки, освітянки, науковці, політики, бізневумен – всі вони були схожі на тих відчайдухів, котрі, набравшись надзвичайної мужності та волі, наважились вирватися за межі гендерної сегрегації.

Читайте також: У Раді презентували посібник для забезпечення ґендерної рівності
Вже майже півтора століття жінки відстоюють свої права, ведуть боротьбу за рівноправ’я з чоловіками. І навіть сьогодні це не втратило своєї актуальності. Як зазначають в ООН, Міжнародний жіночий день - це час поміркувати про досягнутий прогрес, закликати до змін і відзначити належним чином прояви мужності і рішучості з боку звичайних жінок, які грали виняткову роль в історії своїх країн і громад.

Тема Міжнародного жіночого дня 2020 року "Я - покоління рівноправ'я: реалізація прав жінок".

З нагоди 8 березня Президент Володимир Зеленський запевнив українських жінок у готовності допомагати їм у всьому, щоб вони могли втілити свої мрії і самореалізуватися. Глава держави написав у Facebook, що у часи його дитинства 8 Березня чоловіки дарували жінкам квіти й говорили про те, як своєю любов'ю, красою та турботою вони надихають «сильну стать» на подвиги.

"Але насправді жінки і самі здійснюють подвиги. Щодня. Вони боронять Батьківщину, навчають дітей, лікують і рятують життя, керують компаніями, роблять наукові відкриття і створюють мистецтво. Примудряються поєднувати роботу, сім'ю, друзів, відпочинок, спорт, саморозвиток, благодійність та ще й пам'ятають, де ми, чоловіки, поклали свої речі. Ми готові допомагати вам у всьому, щоб ви могли стати тими, ким бажає ваша душа. Адже ми вас любимо", - написав Президент.

Водночас міністр закордонних справ Дмитро Кулеба пропонує співвітчизникам вже сьогодні зробити крок у майбутнє, де людей не дискримінують за ознакою статі. Про це він написав у Facebook з нагоди 8 березня.

"8 березня - це не “День жінок”, а День прав жінок... Ще зовсім недавно не дозволяли голосувати жінкам. Лише тому, що вони жінки. Це було, за історичними мірками, ледь не вчора. У Франції право голосу жінкам дали у 1945 році, Бельгії - 1948 році, Греції - 1952 році, Швейцарії - 1971 році. Нині це здається абсурдом... Я переконаний, що точно такими абсурдними згодом будуть здаватися й інші прояви дискримінації, які, на жаль, досі розповсюджені у нашій країні та інших країнах світу", - зазначив дипломат.

Читайте також: Зеленська, Світоліна та alyona alyona: “НВ” назвав ТОП-100 успішних жінок
Він спрогнозував, що привітання “прекрасної половини людства” вимруть так само, як вимерла у свідомості людей сама можливість обмеження жінок у виборчих правах.

На переконання Кулеби, для наших дітей та онуків взагалі буде не зрозуміло, як жінок могли не допускати на керівні посади, чому вони мали боротися за представлення у парламенті чи чому жінкам платили на 21,9% меншу зарплату, ніж чоловікам, пославшись у цьому контексті на дані Держстату за березень 2020 року.

"Давайте уже сьогодні будемо у майбутньому, де людей не дискримінують за ознакою статі. Якщо хочете зробити власний крок у це майбутнє, ми з Zhenya Kuleba радимо вам подивитися хороший фільм. Наприклад: Суфражистка” (Сара Геврон, 2015), “За ознакою статі” (Мімі Ледер, 2018), “Орландо” (Саллі Поттер, 1992). Ну, а для того, щоб подарувати близькій людині тюльпан чи торт у вашому розпорядженні будуть всі інші 299 днів до кінця цього року", - резюмував міністр закордонних справ.
https://www.ukrinform.ua/rubric-society/2892167-sogodni-miznarodnij-zinocij-den.html

1 березня коти відсвяткують свій День: добірка фактів і легенд



1 березня у всьому світі відзначають неофіційне свято на честь котів. В Україні святкують день котів з 2004 року.

Українські Новини зробили добірку фактів і легенд про цих домашніх улюбленців.

Згідно з дослідженнями німецької компанії Dalia Research, українці серед різних країн світу стали другими на планеті за симпатіями до кішок.

Цікаве про кішок:

У весільних обрядових піснях кіт грає важливу роль, тому вважається, що за тиждень до весілля потрібно всіх зустрічних котів запрошувати до себе на весілля, а перед шлюбною ніччю дівчина пекла спеціальний хліб, яким пригощала свого (або сусідського) кота.

Популярна традиція, що збереглася до наших днів - перед новосіллям впускати в будинок кішку: вважається, що там, де вона вляжеться, потрібно ставити ліжко.

Березнева кішка в цю пору шукає пару, а тому веде себе грайливо, підставивши пишні вуса весняному сонечку і очікує свою половинку. Домашній кіт, який з народження виріс на подушках, не втрачає своїх первісних інстинктів і показує господарям дикий бік свого непростого характеру.Існує спеціальний розділ медицини, який вивчає методи профілактики і лікування захворювань за допомогою контакту з кішками - фелінотерапія.

Прихильники фелінотерапії визначили, що кішки різних порід та кольорів лікують різні захворювання. Наприклад, якщо людина має проблеми з печінкою, нирками, хворіє на гастрит або коліт, краще завести короткошерстого або лисого улюбленця.

Є також і статева спеціалізація: кішки краще лікують хвороби нервового походження, а коти - всі інші, зокрема, остеохондроз, радикуліт, артроз.

Майже 2/3 доби кішки витрачають на сон. З 9 років життя коти сплять 6.

Більшість кішок є правшами, а більшість котів - лівшами.

У світі живуть понад 500 млн домашніх кішок. Найбільш "кішкина" країна - це Австралія. Там на 10 осіб припадає 9 котів.

Давньоєврейська легенда свідчить: у ковчезі Ноя розплодилися миші і щури, які знищували їжу. Ной почав молитися Богу, щоб той приструнив гризунів. Бог у відповідь на молитви змусив лева чхнути - і з пчиху лева з'явився кіт.

День котів святкують за японським календарем - 22 лютого, а американці відзначають цей день 29 жовтня, а більшість країн у світі відзначають цей день 8 серпня. Саме 8 серпня 2002 року визнано Міжнародним днем кішок.